ضرب المثل به زبان آلمانی با ترجمه و مترادف فارسی
با سلامم خدمت شما دوستان
بفرمایید اینم ضرب المثل به زبان آلمانی به همراه ترجمه و مترادف فارسی
Lachen ist die beste Medizin
ترجمه: «خنده بهترین داروها است»
مترادف فارسی: «خنده بر هر درد بیدرمان دواست.»
Lebe, als solltest du morgen sterben, und arbeite, als solltest du ewig leben
ترجمه: «به گونهای زندگی کن که گویی فردا باید بمیری؛ و طوری کار کن که گویی جاودانهای.»
مترادف فارسی: «طوری زندگی کن، انگاری فردا خواهی مرد، طوری کار کن، انگاری هیچگاه نخواهی مرد.»
Leute und Leute sind zweierlei
ترجمه: «آدم و آدم دو گونه میباشند»
مترادف فارسی: «آدم بهآدم بسیار ماند.»
بقیه در ادامه ی مطلب...